Do prdele!
4 Giugno 2008Prevedibile.
Da quando ho preso la grammatica di Ceco non l’ho più aperta. Ed ora è lì, che mi guarda con disapprovazione.
La mia vita è un ateo rosario di ubbìe, che sgrano con dedizione quasi quotidiana.
Jsem unavená.
Prevedibile.
Da quando ho preso la grammatica di Ceco non l’ho più aperta. Ed ora è lì, che mi guarda con disapprovazione.
La mia vita è un ateo rosario di ubbìe, che sgrano con dedizione quasi quotidiana.
Jsem unavená.
A metà aprile sono stata “in missione” a Praga un paio di giorni. Vi ricordate? Il mio supervisor ed io eravamo rimasti in parola col Catalista dagli Occhi di Ghiaccio per andare a fargli visita e pianificare un progetto di ricerca (per la conquista del mondo, ovviamente) congiunto.
Mentre andavamo al Marconi a prendere l’aeromobile, il mio supervisor si ricorda di dirmi che pensava di mandarmi a Praga per tre mesi. A settembre. Di quest’anno. Sempre se non do fastidio là da loro, eh. E fra le varie cose stiamo andando dal Catalista dagli Occhi di Ghiaccio per dire anche a lui questa novità.
Ottimo.
Se uniamo a questo progetto la mia intrinseca follia e l’occasione di avere in dipartimento fra i dottorandi del mio ciclo una ragazza della Repubblica Ceca….esatto, ogi ho acquistato una grammatica di ceco.
Stampata nel 1994, impostazione grafica essenziale (fra una vecchia grammatica di latino e un testo di marxismo-leninismo dell’ex-URSS), sintetici ma abbondanti i contenuti.
Un paio di chicche, in anteprima:
“Il sistema vocalico ceco è diverso da quello italiano” Bene. “in ceco si hanno vocali brevi e lunghe”. Ah-ha. E poi?
“il sistema consonantico ceco comprende 25 consonanti [...] Importante è la distinzione fra consonanti dolci, dure ed ambigue” Solo per l’ultima classificazione, questa lingua mi piace già.
“Gruppi consonantici
Nella pronuncia colta, i gruppi consonantici si pronunciano.” Ecco.
Due paroline in più su pronuncia colta e bbburina, su come effettivamente vanno pronunciati e che grado di libertà mi posso prendere? No.
Però qualche pagina più in là ti dice come si pronuncia un avverbio a seconda se sei in Boemia o in Moravia.
Ah, e c’è pure il glottal stop. Mi sono rovinata con le mie mani.
Na shledanou.